Uutiset:

20.08.2025
FinWX:n sivuston toimintahäiriöinen serveri korvataan uudella

Työt serverin korvaamiseksi uudella serverillä ovat aloitettu.

Lue korvaustyöstä lisää täältä.
FinWX:n ylläpito pahoittelee sivuston toimintahäiriöstä aiheutunutta haittaa.

Main Menu

NWN-kartta V5

Aloittaja weatherc, tiistai, 22.02.2011, 18:13

« edellinen - seuraava »

0 Jäsenet ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Snowi

Lainaus käyttäjältä: weatherc - perjantai, 18.03.2011, 21:21
Muuten, onko tuon ovikartan asemat näkyneet paremmin viimeiset pari päivää (eli tule tyhjää karttaa)?
Siinä nyt eri systeemi datafilun haussa kun ennen.
Ainakin mulla se on toiminut nyt paljon paremmin.

Sama juttu täälläkin, on toiminut selvästi paremmin, ei taida itseasiassa sen muutoksen jälkeen tullu yhtään tyhjää sivua ilman asemia.

Noissa varoitusikoneiden teksteissä voisi olla niin vaikka, että Suomessa olevat varoitukset olisi suomeksi jne. Parashan olisi jos suomalaiselle kaikki varoitukset olisi suomeksi, oli ne sitten ruotsissa tai norjassa  :). Mutta silloin täytyisi olla jokin kieliasetus, jota jokainen voi halutessaan vaikka vaihtaa, mutta en tiedä onnistuko se?

weatherc

LainaaSama juttu täälläkin, on toiminut selvästi paremmin, ei taida itseasiassa sen muutoksen jälkeen tullu yhtään tyhjää sivua ilman asemia.
Hyvä. Eli löysin ongelman ytimen :)

LainaaNoissa varoitusikoneiden teksteissä voisi olla niin vaikka, että Suomessa olevat varoitukset olisi suomeksi jne. Parashan olisi jos suomalaiselle kaikki varoitukset olisi suomeksi, oli ne sitten ruotsissa tai norjassa  Hymyilee. Mutta silloin täytyisi olla jokin kieliasetus, jota jokainen voi halutessaan vaikka vaihtaa, mutta en tiedä onnistuko se?

Noissa on se ongelma että eri maat puskevat eri lailla tekstiä ulos:
- Norja: Norjaksi/Englanniksi
- Ruotsi: Ruotsiksi
- Suomi: Suomeksi/Ruotsiksi/Englanniksi
- Tanska: Ei tietoa
- Islanti: Islanniksi/Englanniksi

Ja pisteenä i:n päällä se merkki mikä jakaa kielet on muilla paitsi Suomella / ja se löytyy myös esim m/s:stä joten sitä ei voi sellaisenaan käyttää esim explodessa. Toisninaan löytyy myös välilyönti ennen,jälkeen tai sekä että ennen kielijakajaa mitä ei esim m/s ole.
Suomella taas i varsinaista jakaajaa ole muuta kun tuo (bla bla blaa)-lause suluissa.

Ainakin teoriassa se olisi mahdollista tehdä siten että tekis yrityksen saada jaettua nuo kielet (Suomen osalta mulla on pätkä käytössä omalla sivulla) ja
- Jos sivun kieli sama mitä löytyy tekstistä niin se, muutoin englanti jos saatavilla, jos ei, niin se mitä on.
- Suomen osalta siivois ulos tuon (bla bla blaa)-lauseen suluissa joka ei sano yhtikäs mitään itse varoituksesta.

Tällä hetkellä pallukan sisältö tulee klöntissä jsonista jotta sain tupla-varoitukset toimimaan ja se on tarkoitus muutenkin pilkkoa vähäsen koska siinä on paljon html:ää mitä ei tarvis olla.

weatherc

Nyt pitäisi MeteoAlarm-pallukoiden itse leipäteksti tulla pilkottuna siten että Suomeksi tulle vain suomenkileinen osa. Norjan pallukat pitäisi päivittyä samaan varttia yli (eli kun sivu suomen kielellä tulee englanniksi).

weatherc

Johan on varoitukset voimassa Norjassa, 3 varoitusta voimassa samalla alueella josta 2 oranssia :o
Tilaisuutta käytettiin tietty hyväksi joten nyt toimii pallukka kolmellakin varoituksella ;D

weatherc

Hep.
Polkastiin vielä lisää vauhtia ovisivun latautumiseen, nyt kun lataa sivun (ja kuvat & js:ät löytyvät selaimen välimuistista) niin vain 6 requestiä ja alle 60 KB dataa ladataan kun sivu latautuu ;D  :P


RHead

Liekko nordic gmaili tukossa?? laittelin pari päivää sitten viestiä sinne mutta ei oo vastausta näkyny?

weatherc

Lainaus käyttäjältä: RHead - tiistai, 22.03.2011, 10:37
Liekko nordic gmaili tukossa?? laittelin pari päivää sitten viestiä sinne mutta ei oo vastausta näkyny?
Ei ole vaan jäänyt odottamaan että pääsen pisteeseen x tuon kartan kanssa  :)

weatherc

Lisää ideoita NWN5:seen  ;D

- Autozoomaus vieralijan koordinaateihin mikäli vieralija on Pohjoismaista
- Irtonainen pikkuboxi joka näyttää vieralijian lähimmän nwn pws-aseman tiedot linkkeineen kyseiselle sivulle. Tämän voisi sitten impletoida sivulle mihin haluaa
- verailijan etäisyys asemaan pallukassa & mahdollisesti taulukossa jos saan mahtumaan nätisti

Entäs miten tämän pystyy tekemään?
Käyttäen osia ww-foorumillakin olevasta whose-online-scriptistä joka taas käyttää dataa MaxMind GeoLocation-dataa, esimerkkinä oma whose online sivu: http://www.nordicweather.net/index.php?sivu=19.5&lang=fi
Tämä hakee tiedot ip:n perusteella että mistä vierailija on ja siten pystyisi löytämäni pikkurikkisen php-funktion avulla laskemaan etäisyyden ja siten saada selville myös lähimmän nwn-aseman  ;D

Snowi

Aikamoinen viritys olisi, mutta aika siisti ois jos tommoisen onnistuisi mukaan saamaan  ;D

Ai niin piti semmoinen kysästä, että onko noita varoitustekstejä mahdollista saada täysin suomenkielisiksi? Tällä hetkellä siellä tuo yläosa kokonaan englanniksi, eli esimerkiksi Snow/Ice  Awareness Level: Yellow. Jos nuo saisi vielä suomenkieliseksi, niin ei olisi kahta eri kieltä mukana  :)

weatherc

LainaaAikamoinen viritys olisi, mutta aika siisti ois jos tommoisen onnistuisi mukaan saamaan

Tuo yli vaan mieleen kun tuota omaa whose-onlinesivua katselin  :P
Sen tarkemmin tutkimatta niin ei pitäisi olla edes kovin vaikea tehdä, nappaa vaan tarvittavat funktiot whose-onlinesta jotta saa viearlijan koordinatit selville  ;D
Päivitys-skripti löytyy myös jo valmiina whose-onlinesta ja homman voi tehdä siten että jos whose-online-skripti on asennettu se käyttäisi sen dataa ettei olisi tuplana. Itse datahan on noin 19 megan kokoinen .dat-filu johon tulee päivityksiä kerran kuussa joten sitä pitäisi manuaalisesti päivitellä vaikkei nyt kovin paljoa varmaan tule muutoksia per kuukausi. Sitä varten voisi laittaa samanlaisen infon joka on omalla sivulla, joka kertoo asiasta jos liian vanha.
Tai...sen voisi hoitaa cronjobilla... :)

Tämän voisi myös tehdä niin että se valitsee vieralijan maan tabin kartassa automaagisesti (jos siis on olemassa).

LainaaAi niin piti semmoinen kysästä, että onko noita varoitustekstejä mahdollista saada täysin suomenkielisiksi? Tällä hetkellä siellä tuo yläosa kokonaan englanniksi, eli esimerkiksi Snow/Ice  Awareness Level: Yellow. Jos nuo saisi vielä suomenkieliseksi, niin ei olisi kahta eri kieltä mukana

Pitäisi olla mahdollista tehdä kyllä. Pitää vaan keksiä missä kohtaa käännös olisi kätevintä tehdä. Noita Snow/Ice  Awareness Level: Yellow-rivien vaihtoehtojahan ei ole kovin montaa joten ei vaatis niin hermotona käännöstäkään :)